AC | יט וירא יהוה וינאץ {ר} מכעס בניו ובנתיו {ס}
|
ASV | And Jehovah saw [it], and abhorred [them], Because of the provocation of his sons and his daughters.
|
BE | And the Lord saw with disgust the evil-doing of his sons and daughters.
|
Darby | And Jehovah saw it, and despised them, Because of the provoking of his sons and of his daughters.
|
ELB05 | Und Jehova sah es und verwarf sie, vor Unwillen über seine Söhne und seine Töchter.
|
LSG | L'Eternel l'a vu, et il a été irrité, Indigné contre ses fils et ses filles.
|
Sch | Als der Herr es sah, verwarf er sie, weil ihn seine Söhne und seine Töchter erzürnt haben.
|
Web | And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.
|